Monday, August 31, 2009

Шведское общество воплощает для меня идею "социализма с человеческим лицом". Тем самым - цивилизованным, неброским и миловидным, которое, наверное, мечталось Марксу и Энгельсу в теориях, и которое никогда не клеилось к телу моей большой неуклюжей родины, всегда имеющей лица необщее выражение. Однако есть в моем теперешнем бытии нечто, напоминающее старые советские патриотические фильмы. Дух коммуналовки (при условии, что у каждого в наличии-маленький домик), стремление жить так же как сосед живет (не хуже, но и не лучше), то же единение, которое проявляют граждане при уборке общей территории или строительстве детской площадки. Муж мой, которому вечно некогда, постоянно терзается муками совести и выбегает по вечерам с фотоаппаратом запечатлевать активно проводимые остальными соседями работы по установлению новых качелей и лавочек во дворе.
В прошедший четверг он, как председатель нашей соседской общины, кинул клич: "Даешь совместное поедание морепродуктов!" Народ тут же откликнулся живейшим образом. В четверг же вечером в центре двора утановили большую палатку, в которую каждая семья стянула со своих веранд столы и стулья; детям поручили украсить помещение шариками и гирльяндами. В пятницу мой муж, придя с работы, замесил себе крепкий коктейль со льдом, в одну руку взял увесистую кастрюльку с толстыми раками, в другую-видеокамеру и помчался со счастливым лицом - "общаться". Мы с Анной тоже явились. Было условлено, что от кажой семьи - своя еда. Все, разумеется, принесли одно и то же: раков, хлеб с маслом и пиво. Некоторые пришли в тематических шапочках с изображением раков. На столах были разложены тексты песен, которые все так знали наизусть. Трапеза часто прерывалась для того, чтобы дружно спеть песню. Муж мой развивал тему еды: мол, раки - это не пища, а повод для встречи, "социальная акция". Было во все этом что-то такое очень наивное, располагающее и уютное, что и расходиться не хотелось. Муж мой вернулся в два часа ночи, полный энергии и любви к людям.
Помню, в родительском доме на одной лестничной площадке с нами жила сумасшедшая Галина с алкоголиком Вадиком, который мою почтенную всеми уважаемую бабушку по- свойски называл на "ты". Галя зимой и летом ходила в бигудях, никогда никому не открывала двери и периодически предпринимала попытки к суициду. Потом я переехала, и моим соседом стал юноша неопределенного пола и возраста, по слухам тоже шизофреник. Вел он себя очень отрешенно, в сегда что-то напевал себе под нос, ни разу не был уличен во встречах с женщинами и вздрагивал, если с ним здоровались. Но были и приличные люди, чего уж там говорить...

Sunday, August 30, 2009

Ебная еба

Первое слово, которое я выучила по-шведски, - "работа" ( jobb), что произносится как "еб". Соотвественно- "еба-еба-еба" означает "работать-работать-работать". Когда мой муж в ответ на мои заявления о том, что я собираюсь следующим летом аж два месяца тусоваться в Ярославле (так, мол, тоска по Родине загрызла), говорит, что ему надо в этом случае найти в Москве какую-нибудь "ебу" , иначе он просто сопьется от скуки в моей однушке, звучит это как-то двусмысленно...
От этого удивительного слова есть очень часто употребимое многозначное наречие "jobbigt" (ебит), что переводится как "сложно", "некомфортно", "тяжело", "печально"... Ждать ребенка на девятом месяце беременности - ебит, этот же родившийся ребенок не ест кашу - ебит, учить язык с нуля- ух, как ебит, быть в разлуке с мамой- очень ебит и платить непомерные суммы за телефонные с ней разговоры- тоже ебит. В общем, жизнь ебит со всех сторон. Такое безобидное шведское слово, вполне нейтральное как наше "нормально", слышится мне по-руссски душевным. Я через слово матерюсь, и на меня никто косо не смотрит. Все понимают и сочувственно вторят :"Ебит... Ебит..."

Sunday, August 23, 2009

У моего зубного врача ассистент-русская Лариса. Когда врач, суровая женщина, в свои 54 не имеющая ни одной дырки в зубах и не знающая, что такое конфеты, возмущается состоянием моих зубов и грозится, что через 10 лет я превращусь в старуху, если не перестану есть шоколад, Лариса комментирует ситуацию на ломаном шведском: "В России прекрасная культура, богатейшая литература, опера, балет, но никакой зубной профилактики". Дети Ларисы тоже не знали о существовании конфет до 3-х лет, пока не приехали в Россию и не остались с бабушкой на недельку. Добрая старушка и рассказала шведским ребятишкам о запретном лакомстве. Теперь их за уши не оттащишь от сладкого...
Иногда хочется стать молодым свободным мужчиной. Взять да укатить куда-нибудь... в Индию...

Thursday, August 20, 2009

В воскресение на книжном развале, устроенном вдоль всей бесконечной королевской улицы (Drottninggåtan) купила книгу польского автора "Искусство быть иммигрантом". По жанру-своеобразное пособие, в котором дается описание всяческих трудностей и курьезов, встречающихся на пути таких "бедолаг" как Патрисия, Альберто, Мухамед, я...Интонация книги- поощрающе-назидательная: мол, я тоже таким был - с тремя шведскими словами в запасе, без толковой работы, в начале пути, с чувством aut of society, но вот- выстоял, определился, теперь книги пишу... Автор принял меня за свою, что-то любезно спросив на своем родном языке. Как все поляки, хоть и проживающие в Швеции, он сохранил эту их мягкую галантность, подписав мне книгу и пожелав удачи по-русски.
В одной из глав перечисляются причины, по которым иммигрант может чувствовать себя неуютно, терять ориентиры, самое себя. Это не поддающийся описанию новый язык, перемена климата (ну, не любят африканцы снег!), государственной системы; это переход от войны к миру, от бедности к благополучию. Человек способен потерять почву под ногами при столкновении с ситуацией, в котой он видит иное, чем в его стране, отношение к полу, религии, возрасту, воспитанию детей. Причиной психологического вакуума могут быть как реальные проблемы (невозможность найти работу, друзей, связать два слова), так и мелочи (ты, например, спрашиваешь по-шведски, а тебе отвечают по-англйиски). Обидно. Вроде как получается-пустая трата времени...
Испытывала ли я подобные чувства с тех пор как переехала? До сих пор каждое утро я прилагаю усилие, чтобы включиться в режим общения на чужом языке. На сем, пожалуй, заканчивается моя борьба за выживание. Если нет психологических нестыковок в семье, уж языковую границу преодолеть можно. Хотя, муж мой- человек абсолютно западный. Русского в нем мало, несмотря на хлебосольность и любовь к меховым щапкам (правда, хлебосолен ли русский человек- в этом я начала сомневаться). Однако речь об отличиях... Я , например, очень мало знаю о прошлом моего мужа. Честно говоря, я ничего не знаю из того, что касается его личной жизни, отношений с другими женщинами. Это не запретная тема. Просто у меня даже мысли не возникает об этом спрашивать. Мы говорим о путешествиях, детях, строим конкретные планы, пускаемся в рассуждения о смерти и любви, но никогда не затрагиваем тему "бывших". На все мои тонкие намеки по поводу моего загадочного прошлого, муж мне сказал: "После расскажешь, когда состаримся.. У нас будет много свободного времени, его можно будет заполнить воспоминаниями..."
И правда-сколько в этом подходе к прошлому хорошего рационального зерна. Часто побуждаемые секундным порывом, в момент близости, которая дает обманчивое ощущение духовного родства, душевности, люди выкладывают друг другу всю свою жизнь, не задумываясь, что с тенями прошлых страстей им дальше жить-вдвоем. Есть в этих русских откровениях эффект попутчика, случайно встреченного в поезде. Создается ощущение, что мужчина, выворачивающий перед женщиной душу наизнанку, где-то в подсознании своем понимает, что она на соседней станции сойдет, так и терять нечего.
Муж мой-хороший шахматист, видит на несколько ходов вперед. Он - открытый миру человек, не раскрывающийся до конца. Я же начала свою жизнь здесь с самой первой буквы алфавита и, хотя бережно лелею воспоминания и питаю свою ностальгию снами наяву, тоже перестала много болтать. Есть реальность, есть земное, определенное "сегодня", которое перевешивает "вчера", по сравнию с которым это "вчера" становится воздушным шариком. Ничто не забывается, но все проходит...

Tuesday, August 18, 2009

Как показала практика семейной жизни, я вышла замуж по любви...

Wednesday, August 12, 2009


Если женщина в 30 лет говорит о преимуществах свободы, это значит, что она в поиске...Найти страсть легко, человека-трудно.

Город.







Недавно гуляла с подругой детства, приехавшей погостить к нам из Парижа, по Стокгольму. Никогда так страстно мне не хотелось поскорее выбраться из метро. Заметила, что все время немного тороплюсь, поропускаю красивые виды, не запоминаю дорогу, стараюсь поскорее свернуть с шумного места куда-то в сквер и найти лавочку. Я переживаю из-за брусчатки, которой вымощены улицы: ведь моего ребенка трясет и подбрасывает... Так это было трогательно, когда Анна перевернулась на бочок, положила ручку под щечку и заснула - от обилия впечатлений под шум трамваев, гул голосов, рычание мотороллеров, проносящихся мимо без глушителей. Город, ставший угрозой сну моего малыша, показался враждебным, улицы вокруг-бессмысленно суетливыми и очень шумными. Когда я стояла на площади между музеем танца и королевской оперой и держала дочку на руках -проснувшуюся, взъерошенную - я ощутила необъяснимую жалость к этой маленькой рыжей головке, которой она вертела во все стороны, а потом забавно тыкалась в лицо, в волосы.
Странно- я потеряла глубинный интерес к пульсу прекрасной столицы. Я не хочу больше бежать навстречу неизвестности, которую всегда таит в себе большой город. Я утратила навсегда свою свободу, но обрела любовь-тоже навсегда. Теперь мы вместе с Анной будем ходить по музеям, благордаря ей я буду словно впервые открывать для себя знакомые вещи. Анна изменила меня и мир вокруг. Она стала новым выражением моей свободы, новой реальностью- весомой и очень плотной. Ребенок вернул мне чувство корней, но отнял тягу к авантюрам; лишил легкости бытия, но подарил бессмертие.

Снова про возраст...




Недавно я гуляла вдоль берега большого озера с абсолютно счастливой , "опасно счастливой", как она сама о себе говорит, женщиной. Имя у нее- мягкое и нежное- Анели. Этим именем называют яхты и океанические бухты. Ее глаза- чистого изумрудного цвета- всегда смеются. Она постарела очень быстро и сильно за три года, что я ее знаю, но глубокие морщины и складки на шее, как ни странно, лишь красят ее лучезарный облик...
Ступает она мягко и как бы слегка нерешительно, будто боится расплескать переполняющее ее до краев счастье. Муж ее - 40-летний Шелл - на 5 лет моложе супруги. Он худощавый и гибкий, в любых ситуациях и ракурсах красивый - жарит ли мясо, играет ли с пятилетним сыном, рулит ли яхтой.. Малыш Понтус - ласковое создание с сине-зелеными глазами - весь подзолоченный солнцем - любит по утрам купаться с отцом и сидеть у матери на руках в растегнутой пижаме. Во время нашей прогулки она везла мою коляску, и я вдруг почувствовала себя ее старшей дочерью, совсем юной девочкой, жадущей впечатлений, сетующей на дефицит времени. Я спросила , интересна ли ей работа (Анели-менеджер в рекламном агенстве). Она ответила, что сейчас дела идут хорошо, но это не затрагивает ее душу. С рождением Понтуса счастье было таким полным, что она потеряла все амбиции. Одно из достоинств поздних родов в том, что женщина видит в ребенке некую жизненную кульминацию... Женщина, родившая до 30, полна всяческих ожиданий. Она воспринимет ребенка как этап, за которым обязательно должен последовать новый виток карьерных и - почему бы нет- жизненных достижений. Она не довольствуется своим материнством, неспокойна так, как может быть спокойна 40-летняя женщина, успевшая за это стремительно проносящееся, но столь важное десятилетие наворотить дел. Путь Анели прозрачен и прост, судьба определена. Она скучает, радуется, играет вместе с Понтусом, у которого всегда масса времени, он это время не считает. Прекрасная Анели живет в вечности, имя которой-детство.

Monday, August 3, 2009


Я не хочу, чтобы мой ребенок был гениален - это так утомительно. Я хочу, чтобы он был счастлив...